“A veces, en algunos libros podemos encontrar que la recomendación en forma de ‘(1)’ no sigue la Sunnah. Esto se debe a que en cuestiones que involucren al menos a las mujeres, está muy claro que se debe consultar con ellas según lo enseñado por el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él).”
(2)
“Productos (3)”
“Hemos recibido informes de que no se ha encontrado ninguna historia que contradiga esto. En el hadiz relacionado con Tirmizi, la acción condenada en la frase es la negligencia hacia la madre, no la consulta con la mujer. De hecho, se menciona lo mismo en el mismo hadiz. (9)”
“(10)” significa “diez” en español.
“En el sexto año de la migración, los musulmanes viajan hacia La Meca con el propósito de realizar la peregrinación, guiados por el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él). Sin embargo, los politeístas de La Meca les niegan el permiso de entrar y los musulmanes hacen un tratado de paz con ellos en Hudaibiya. Después de completar el tratado, el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo a aquellos que estaban con él: “
“Hz. Ömer (ra) durante un sermón de viernes, mientras trataba de prevenir el exceso al establecer un límite para la dote que se daría a las mujeres durante los matrimonios, una mujer en la congregación recitó un versículo del Corán para recordarle a Hz. Ömer (ra) su error en la decisión. Él entonces dijo: “y cedió a la opinión de la mujer en lugar de mantener su postura. (13).”
“En algunos asuntos, Halid bin Walid buscó consejo de su hermana Fatima Bintu’l-Walid. (16)”
“Después de Abdurrahman Ibn Avf, el califa Hz. Omar (que Allah esté complacido con él), eligió a Hz. Osman (que Allah esté complacido con él) como sucesor y consultó la opinión de todos durante tres días, sin olvidar incluir la opinión de las mujeres. (17).” Después de Abdurrahman Ibn Avf, el califa Hz. Omar (que Allah esté complacido con él), eligió a Hz. Osman (que Allah esté complacido con él) como su sucesor y consultó la opinión de todos durante tres días, sin olvidar incluir la opinión de las mujeres. (17).
“Por lo tanto, en asuntos personales y familiares que conciernen a la mujer, se buscará su opinión, al igual que en asuntos relacionados con su especialidad. En realidad, incluso si es hombre, no se le recomienda consultar con él en temas en los que no tenga experiencia o interés. Por lo tanto, algunos consejos no se basan en las enseñanzas del Profeta (la paz y las bendiciones sean con él). Como se explica claramente en algunos libros serios (18), estas palabras no son de origen islámico. Sin embargo, todo lo que se ha incluido en nuestros libros religiosos, con el tiempo ha sido considerado por la gente como parte de la religión, pero en realidad no proviene del Corán y la Sunna.”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.Welcome””Bienvenido”Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.4) Ebu Davud, Marriage 24, 26. (4) Ebu Davud, Matrimonio 24, 26.Total Price””Precio Total”Welcome””Bienvenido”Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”Product Description”Descripción del producto’9) Tirmizî, Fiten 38.’ se traduce como ‘9) Tirmizí, Fiten 38.’Last updated on March 15, 2020””Última actualización el 15 de marzo de 2020″11) Buhari, Testimonio 16.12) Vakidi 2, 613.’13) Bk. Bakillani, et-Tehmid, Beirut 1957, p. 199.”13) Libro. Bakillani, et-Tehmid, Beirut 1957, p. 199.’Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.”15) Dijo İbnu Mansur, Sünen, Malegaon, 1967, 2, 186; Bakillani, en el mismo lugar, p. 198; Libro de Canan İbrahim, La Educación en la Sunnah del Profeta, p. 326-27.””15) İbnu Mansur dijo, en Sünen, Malegaon, 1967, 2, 186; Bakillani, en el mismo lugar, p. 198; Libro de Canan İbrahim, La Educación en la Sunnah del Profeta, p. 326-27.””16) Ibn Kesir (fallecido en 774), El-Baisu’l-Hasis, Beirut, 1951, p. 183.” “16) Ibn Kesir (fallecido en 774), El-Baisu’l-Hasis, Beirut, 1951, p. 183.” Traducido al español significa: “16) Ibn Kesir (fallecido en 774), El-Baisu’l-Hasis, Beirut, 1951, p. 183″.17) Canan İbrahim, Translation and Commentary of the Kutub al-Sitte, 15/162 and following.”18) İbnu’l-Hacc, mencionado en la página 4, 46; Maverdi, mencionado en la página 236.”
Welcome”Bienvenido”Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.