“¿What sources do you use when writing about evolution?””¿Could you write books that approach evolution in an impartial way and that we could recommend for reading?””- I would love it if you also write about books from foreign authors.”
“Dear brother/sister,”
“Because nowadays evolution is being put in place of God. Everything is attributed to evolution. God is being left aside. In fact, the real discussion begins here. If they were to accept God, He would create whatever He wanted in whatever way He wanted. There is nothing that can stop Him.”
“Aman a los seres humanos y los elevan a la divinidad o a sus propias causas. Según ellos, todo sucede por causas externas o por evolución. ¿Cómo puede ser esto neutral? Es decir, no hay un punto intermedio entre la fe y la incredulidad. Una persona acepta a Dios o lo rechaza.”
“Si estás buscando un libro o fuente que aborde el tema de la evolución y la creación desde una perspectiva científica, sin utilizarlo como una herramienta para promover la ideología atea, podemos proporcionártelo.”
“Since 2017, INTERNATIONAL LANGUAGE CREATION CONGRESSES have been held annually and the presented summaries are compiled in a book.”
Haz clic aquí para ver algunos artículos relacionados con el tema:
“Algunos de los libros son los siguientes:”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
Welcome””Bienvenido”
Enter your email address”Ingresa tu dirección de correo electrónico
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
“La sección de CONTENIDO de tu libro es la siguiente:”
“Section 1” traduce a “Sección 1” en español.
1. The first creation of matter and the universe.
1.1. Page de création de Safha Safha. 1.1. Página de creación de Safha Safha.
1.1.1. First Seconds of Creation/261.1.1. Primeros Segundos de la Creación/26
1.1.2. The first six days of creation/271.1.2. Los primeros seis días de la creación/27
1.1.3. How did the earth and sky separate when they were together? / 33
“1.1.4. The universe expands/34″”1.1.4. El universo se expande/34”
1.2. The law of entropy proves that matter is not eternal. /36
1.2.1- What is nanotechnology?/371.2.1- ¿Qué es la nanotecnología?/37
1.2.2-Verdad Aterradora/39
1.2.3 – Estructura Atómica/41
1.2.4 – Telepatía Foton o Poder del Pensamiento/41 significa “1.2.4 – Fotón Telepathy or Power of Thought/41” en inglés.
1.2.5 – Revelación de la Física de la Creación / 431.2.5 – Revelation of the Physics of Creation / 43
1.2.6 – Quantum Physics and the Free Mind of Human Being/45
“1.2.7 – Materialistas, creían que al reducir la materia, descubrirían el secreto del universo / 46”
1.2.8 – No es un ingrediente, es esencia/47
“1.2.9 – Diálogo entre dos bebés y la lógica del después de la muerte / 50” “1.2.9 – Conversación entre dos bebés y la lógica de lo que sucede después de la muerte / 50”
“SECTION 2” traducido al español es “SECCIÓN 2”.
2. The meaning of creation in the supernatural realm of the universe.
2.1. Awareness and the Quantum World.
2.1.1. Ingredient, Energy and Spirituality/542.1.1. Ingrediente, Energía y Espiritualidad/54
2.1.2. Quantum Mechanics and Spirituality/58
2.1.3. God Particle/60
2.1.4. The Collapse of the Concept of Time/612.1.4. El Colapso del Concepto del Tiempo/61
2.1.5. Comfort and Versatility: Being in many places at once/62
2.1.6. Theology and Divine Splendor/67
“2.2. Beyond the physics of the universe and holography. /75” “2.2. Más allá de la física del universo y la holografía. /75”
“2.2.1. The Dependence of One Thing on Everything: Holography/76” “2.2.1. La Dependencia de una Cosa en Todo: Holografía/76”
2.2.2. No es Caos, Alto Orden/77
2.2.3. Holographic Explanations of Metaphysical Events/78 2.2.3. Explicaciones Holográficas de Eventos Metafísicos/78
‘2.2.4. Holografía y tabla de preservación/78’ podría traducirse como ‘2.2.4. Holografía y tabla de conservación/78’.
2.2.5. Holograma y Brillo Divino/80
“2.2.6. ¿Son los Takyonlar los bloques de construcción del mundo físico más allá? / 81” “2.2.6. ¿Are Takyonlar the building blocks of the physical world beyond? / 81”
2.2.7. Travel to Subatomic Particles/83
2.2.8. New meaning of Space and Time/84
“Section 3” se traduce al español como “Sección 3”.
“3. Relationship between Physics and Metaphysics” “3. Relación entre Física y Metafísica”
3.1. Milagro – Relationship between Physical Laws. /87
3.1.1. Apararentes Leyes Naturales – Contradicción de los Milagros/90
3.1.2. A good physique can also believe in miracles with peace of mind / 92
“3.1.3. Natural Laws as a Different Entity Dimension/93” “3.1.3. Leyes Naturales como una Dimensión de Entidad Diferente/93”
Section 4
“¿WHAT IS THE NATURE OF LIFE?” “¿CUÁL ES LA NATURALEZA DE LA VIDA?”
4.1. Beginning of life. /95 4.1. Inicio de la vida. /95
“4.2. The Magnificent Organization of Molecules. /103″”4.2. La Magnífica Organización de las Moléculas. /103”
“4.3. Human being is a reflection of the beautiful names of God in the most perfect mirror. /112”
“Section 5” se traduce como “Sección 5” en español.
5. CREACIÓN DEL PRIMER HOMBRE
“5.1. Stages of the Creation of Man in the Quran. /140” “5.1. Etapas de la Creación del Hombre en el Corán. /140”
“5.2. ¿Is the mud in which the first human being was created the director of the DNA molecule? 161″”5.2. ¿Es el barro en el que fue creado el primer ser humano el director de la molécula de ADN? 161”
“5.3. Nombre y creación de Kün (Ol) /169” se traduce como “5.3. Name and creation of Kün (Ol) /169”.
Section 6
“6. PROPÓSITO DE LA CREACIÓN HUMANA” significa “6. PURPOSE OF HUMAN CREATION” en español.
“¿Por qué ha sido creado el ser humano?/188” se traduce como “Why was the human being created?/188” en inglés.
Section 7
“7. Meet the Creator”
7.1. Knowing the Attributes of Allah. /213
7.3- Circles of Knowledge and Power. /2377.3- Círculos de Conocimiento y Poder. /237
“¿Quién modifica los activos? /239” se traduce como “Who modifies the assets? /239”
7.5. Location of Logic-Based Reasoning Methods. /246
7.6. The Wonderful Human Structure Shows a Creator. /2617.6. La Maravillosa Estructura Humana Muestra a un Creador. /261
Section 8
“Science-Dynamics 8 Relationship”
8.1 – Neuroteología, de la ciencia del cerebro a la ciencia de la religión. /2688.1 – Neuroteología, from the science of the brain to the science of religion. /268
“8.2 – Historical evolution of the relationship between Science and Technology. /285” “8.2 – Evolución histórica de la relación entre Ciencia y Tecnología. /285”
“Sección 9”
“La verdad sobre la muerte y las enseñanzas de las adversidades.”
“9.1 – ¿Por qué Allah creó el mal y las calamidades? / 310” “9.1 – Why did Allah create evil and calamities? / 310” “9.1 – ¿Por qué Allah creó el mal y las calamidades? / 310”
“¿Cuál es la verdad de la muerte? /331” se traduce al español como “What is the truth about death? /331”.
Section 10
“10. Evaluación de la evolución a la luz de la ciencia” se refiere a la evaluación del proceso de evolución a través del enfoque y la comprensión científica.
10.1 – Terminología de la Evolución (Concepto-Término). /35910.1 – Terminology of Evolution (Concept-Term). /359
“10.2 – Methods for determining geological and archaeological age. /369” “10.2 – Métodos para determinar la edad geológica y arqueológica. /369”
“10.3 – Advanced Transition Forms Proposed as Evidence of Evolution” “10.3 – Formas Avanzadas de Transición Propuestas como Evidencia de la Evolución”
“Contenido: 380”
“10.4-Error de tiempo en la perspectiva evolutiva /408” se traduce al español como: “10.4-Error de tiempo en la perspectiva evolutiva /408”.
Enter your zip code”Ingresa tu código postal
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web
This is a span tag””Esta es una etiqueta span”
Enter your username””Ingrese su nombre de usuario”
Welcome to our website”Bienvenido/a a nuestro sitio web
Welcome””Bienvenido”
Welcome to our website””¡Bienvenido a nuestro sitio web!”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web
Enter your email address””Ingresa tu dirección de correo electrónico”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”