“Dear brother/sister,”
“Whether a person disobeys God, commits injustices against others, or even against themselves, in reality they are harming themselves in each case. Because those who commit injustices will eventually receive their deserved punishment. In fact, the Quran says, ‘Injustice will not go unpunished.’ From this perspective, attitudes such as idolatry, denial of faith, denial of Quranic verses, and lack of belief in the Day of Judgment are considered as injustices committed against oneself from a standpoint of faith.”
(Al-A’raf, 7/177) se refiere a un versículo específico del capítulo 7 del Corán, conocido como Al-A’raf, y su número de versículo es 177.
“When we approach the subject from a medical perspective, we can see that in the Holy Qur’an, many verses are mentioned regarding major and minor sins, encompassing various behaviors. Killing someone, transgressing the limits set by Allah, preventing women from remarrying after divorcing them, etc. All of these are acts of oppression committed against oneself.”
En el Sagrado Corán, la palabra “nefs” aparece dos veces como un sustantivo adjetivo (en los versículos 4/97 y 16/28 de la sura Nisa y Nahl, respectivamente). Los demás casos aparecen en forma de verbo con su objeto.
En el Sagrado Corán, en cuatro ocasiones, se reconoce la opresión que se comete contra el alma debido al pecado y se busca perdón de Dios Todopoderoso. Estas súplicas son aceptadas y recibidas por Dios. En las siguientes traducciones, se nos enseña cómo hacer una súplica ejemplar para los creyentes.
“Después de que Adán (a.s.) y nuestra madre Eva comieron la fruta prohibida, se arrepintieron y suplicaron a Dios con las siguientes palabras de súplica:”
“(A’raf, 7/23)” se traduce como “(Sura de los Altos, 7/23)” en español.
“Vemos que lo mismo también está mencionado en la oración de Yunus (a.s.):” “We see that the same is also mentioned in the prayer of Yunus (a.s.):”
Esta etiqueta se refiere al profeta Yunus (as). Yunus fue enviado como profeta a su pueblo, pero al no escuchar sus enseñanzas, se alejó de ellos sin permiso de Dios y se embarcó en un barco. Debido a un peligro en el mar, fue necesario que uno de los pasajeros fuera arrojado al mar. Decidieron por suerte y la suerte cayó en Yunus (as), quien fue arrojado al mar. Allí, un pez lo tragó y durante un tiempo estuvo dentro de su vientre orando a Dios. Finalmente, el pez lo arrojó a la orilla.
“Él había utilizado las mismas palabras al pedir perdón a Dios y al convertirse en musulmán:”
(Neml, 27/44) = (Neml, 27 de 44)
“En el comienzo de nuestra ubicación, dijimos”
“After everything we have written about the oppression that a person can cause to their own soul, we can come to the following conclusion. If the oppression that a person commits to their soul comes from associating partners with Allah, then Allah Most High informs us in the surah of the women that He will not forgive this. If the oppression that a person commits to their soul comes from violating the rights of others, then the only way to repent is to return their rights to the rightful owners and ask for their forgiveness, as no good deed can save a person from the punishment of this sin and crime. This is because in the hadiths we are informed that no injustice will go unpunished and in the Hereafter, Allah Most High will take the right of the oppressed from the oppressor.”
“Si alguien comete una injusticia contra sí mismo fuera de estos dos campos, cuando pida perdón, el Señor revela que Él es muy indulgente y compasivo con esas personas”
(Nisa, 4/110) se traduce como “(Surah Nisa, 4/110)” en español.
”Greetings and prayers…””Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Committing suicide is also a form of oppression towards oneself. Therefore, let’s avoid this. Thank you for everything!”