“- From simple tasks in life to great accomplishments, we need to have confidence in ourselves. We use our confidence to achieve things and to be persistent and determined. For example, as in the famous quote by Fatih Sultan Mehmet: ‘I conquer Istanbul or it conquers me’.””- When we direct ourselves towards love, we must attribute everything to God and constantly recognize our own weakness, which diminishes the ego and self-confidence. At least, that has been my personal experience.””Aunque en teoría acepto tanto la voluntad universal como la voluntad individual en la comprensión del destino, mi falta de interés en la religión me impide usar mi voluntad individual, asumir responsabilidades y luchar en la vida. No poder ser sujeto me impide desarrollarme.”
“Dear brother/sister,”
“Aláh, no desea que sus siervos ignoren los favores que les ha otorgado ni que se atribuyan a sí mismos”.
“La verdad y el centro de todo esto es,”
“Por lo tanto, no es correcto ignorar tus bendiciones ni olvidarlas nunca.”
“Si tuviéramos un espejo que refleje la luz del sol, sería un error conocer esa luz solo a través del espejo. Sin embargo, es necesario proteger el espejo siempre y cuando sepamos que la fuente de la luz es el sol. Nunca es correcto ignorarlo. Sí, eso es lo que se debe decir.”
“Just like all the beauties that are reflected in us, they are the eternal favors of God, it is a mistake to consider them as ours and it is also a mistake to ignore the mirror that reflects them and makes them visible.”
“Thus, it is a requirement to accept any blessings we have from our Lord, use them in the direction in which they have been given to us, and recognize that any success obtained comes from Him, as part of our faith.”
“Actually, in one verse it has been said:”
“Por lo tanto, nuestra religión no nos pide que ignoremos los dones que se nos han dado, sino que seamos conscientes de ellos y que los usemos sin egoísmo, y que también demos alabanza y gratitud a nuestro Señor.”
“En la vida social, desafortunadamente, algunos conceptos también son utilizados en diferentes significados fuera de su propio significado con el tiempo. Esto puede causar muchas malinterpretaciones e incluso, si se trata de un concepto relacionado con la religión, puede llevar a una confusión en la mente que llega hasta cuestionar la religión. Y los conceptos también forman parte de ella.”
“Before answering your question, we would like to start by explaining these two concepts.”
“La palabra significa en árabe. También se refiere a una situación en la que se pone a sí mismo por encima de los demás. Esto significa siempre ver a uno mismo como superior, ser arrogante, tener orgullo y egoísmo. También se usa para describir la sensación de verse y sentirse como la prioridad en todas las situaciones.” = “La palabra significa en árabe. También se refiere a una situación en la que una persona se coloca por encima de los demás. Esto implica siempre verse a uno mismo como superior, ser arrogante, tener orgullo y egoísmo. También se utiliza para describir la sensación de ser y sentirse prioridad en todas las situaciones.”
“En esta etiqueta se puede observar que la arrogancia es una cualidad que no debería ser parte de las personas, no es deseada ni anhelada, sino más bien desaprobada por la sociedad. Esta cualidad no es apropiada para la naturaleza humana. Además, no se trata de tener confianza en las habilidades propias de una persona, sino de mostrar una imagen exagerada de sí misma.”
“No necesitamos ser arrogantes para tener éxito en nuestras vidas. Solo es posible al ser conscientes de nuestras propias habilidades y utilizarlas de acuerdo con las leyes de Dios.”
“Furthermore, humans do not have to face themselves or other beings, but only God. Otherwise, showing their weakness and neediness to people, adopting a begging attitude, and feeling helpless and weak is not right. This also refers to the fact that a believer must see themselves as weak and in need before their Creator.”
“La diferencia entre una persona que cree y una que no cree en estos temas es la siguiente:”
“Este producto reconoce que sus habilidades son un regalo de Dios y las utiliza en Su nombre, pidiéndole ayuda. Cree en el poder de Dios y trabaja con mayor determinación, al igual que el Sultán Mehmet el Conquistador. Una persona así no se considera débil, sin voluntad, débil o desesperada, sino que se siente más fuerte al saber el poder que Dios le ha dado.”
“Como se puede ver en el ejemplo que has proporcionado, el Sultán Mehmet el Conquistador no habla desde el orgullo ni la arrogancia, sino desde la conciencia de su habilidad para gobernar y dirigir, la cual le ha sido otorgada por Dios. Con estas palabras, el Sultán también pide a Dios en oración, confiando en Él como el dueño de todo. Su fe en Dios lo llevó a pedir ayuda para la conquista de Estambul, en lugar de simplemente descansar y dejar que las cosas sucedan. Esto lo motivó a trabajar más duro y luchar con una fe aún más fuerte.”
“Esta etiqueta está dirigida a aquellos que creen que todas las habilidades y el éxito solo residen en su interior. Son arrogantes y están llenos de orgullo. Sin embargo, ante el más mínimo fracaso o dificultad, caen en la desesperación, se culpan a sí mismos y entran en depresión. Además, incluso si una persona es muy fuerte, a veces, aunque haya recibido miles de elogios, tener demasiada confianza en sí misma o ser muy inteligente no le servirá de nada. Además, si observas la sociedad, verás que el éxito no solo se basa en la confianza en uno mismo.”
“To make the topic a little more concrete, we can give the following example:”
“One of the sultans asks two people, who are not his subjects, to each receive a large amount of gold and a horse so they can use it in the best way. He also tells them that they can ask for any kind of help in case they need it. However, one of them says that he earned that money by himself, that nobody contributed to his wealth and that he doesn’t need anyone’s help. Everyone laughs at his words, because they all know that he doesn’t have the ability to earn such a large amount of money and they also know that there is a possibility that one day he may lose it or it may be stolen from him.”
“La etiqueta dice: La otra persona afirma que es pobre, débil y no tiene recursos materiales, pero que el sultán le ha obsequiado decenas de kilos de oro y que lo aprovechará de la mejor manera posible. Aunque ahora sea muy rico, reconoce que su riqueza no es resultado de su propio esfuerzo, sino de lo que el sultán le ha dado, y que si es necesario, el sultán puede darle aún más. Con este pensamiento y creencia, se atreve a invertir aún más”.
“Este es el caso tanto de aquellos que confían en sí mismos y en su vanidad, como de los que no confían. El hecho de que una persona se vea a sí misma como sin habilidades, sin éxito, y que no pueda hacer nada, no significa que sea realmente así. Solo aumenta la fe y la fuerza de la persona en Dios.” “Esto aplica tanto a aquellos que confían en sí mismos y en su vanidad, como a aquellos que no confían. El hecho de que una persona se vea a sí misma como sin habilidades, sin éxito, y que no pueda hacer nada, no significa que sea realmente así. Solo aumenta la fe y la fuerza de la persona en Dios.”
“Esto significa que todo es un regalo y una bendición de Allah para nosotros; saber que todo está en su reino, como su propiedad, y usarlo de acuerdo a Su voluntad es fe, adoración, virtud y…”Esto nos enseña que todo es un regalo y una bendición de Allah para nosotros; saber que todo está bajo su dominio, como su propiedad, y utilizarlo de acuerdo a su voluntad es una muestra de fe, adoración, virtud y…
“No hay información disponible.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”