“Dear brother,”
“¿Puedes explicar de manera lógica que la formación de una flor no es resultado de la evolución?”
“Todos los componentes de esta flor, tales como su color, forma, aroma, tamaño, número de órganos masculinos y femeninos, son codificados por Dios en su estructura genética. Estos códigos se expresan como características genéticas en el ADN.”
“La metamorfosis del capullo de la flor en una flor abierta, si se le diera a una criatura, debería ser realizada por el ser humano. Ya que entre todas las criaturas de la tierra, el ser humano posee conocimiento, voluntad y poder.”
“Como los humanos no pueden hacer estas cosas, no es posible que los elementos naturales como la tierra, el aire, el agua y el sol puedan hacerlas.”
“Este producto contiene plantas provenientes de todas las semillas, hojas y flores de los árboles. Las flores se convierten en frutos por sí mismas; no puede ser de otra manera.”
“En addition to this, the words of those who produce ideas can’t go beyond reciting poems, telling stories, or inventing fairy tales. Because rationally, there is no other way to do it.”
“Los filósofos y algunos pensadores que buscan caminos distintos al poder y el conocimiento de Allah han explorado todas las vías a lo largo de la historia de la humanidad y aún no han logrado encontrar una solución. Y no es posible que la encuentren, porque…”
“Todos, ya sean plantas, animales o humanos, tienen un maestro. ¿No debería tu maestro ser tus gafas y tus ojos? ¿No debería ser tu maestro tu camisa y pantalón, y también tu cuerpo y pies?” “Everyone, whether plants, animals or humans, has a teacher. Shouldn’t your teacher be your glasses and your eyes? Shouldn’t your teacher be your shirt and pants, and also your body and feet?”
“Los evolucionistas utilizan todo tipo de métodos para negar a Dios. Regresan de todas partes con las manos vacías. Esto seguirá siendo así hasta el día del Juicio.”
“¿No es atribuirle divinidad a estos átomos al afirmar que sus plumas son producto de la selección sexual, a pesar de apreciar el arte en la evolución del pavo real?”
“Of course, giving divinity to atoms. They do not accept a single God. They load each atom with as many attributes and characteristics as a god. Then they proclaim themselves as intelligent. What foolishness in their minds!”
“¿No está claro en el Corán la creación de Adán? ¿Por qué algunos eruditos dicen que fue creado a través de la evolución mientras que otros dicen que fue creado directamente?”
“En nuestro país, durante muchos años, esta teoría ha sido enseñada en los libros de educación como una verdad absoluta, de manera forzada. Sin embargo, en los últimos años, algunos musulmanes han intentado fundamentar esta teoría en el Corán. Además, los musulmanes que no aceptan esta teoría son despreciados por aquellos que la defienden.”En nuestro país, durante muchos años, esta teoría ha sido enseñada en los libros de educación como una verdad absoluta, de manera obligatoria. Sin embargo, en los últimos años, algunos musulmanes han intentado justificar esta teoría mediante el Corán. Además, aquellos que no aceptan esta teoría son despreciados por aquellos que la defienden.
“Los que consideran las investigaciones occidentales como absolutamente verdaderas, han intentado interpretar de manera errónea e ignorante el Corán, que es la fuente más fundamental del Islam, para servir a sus propósitos. Creemos que su desesperación por justificar la evolución a través del Corán se debe a su falta de confianza en él y en lo que está escrito en él.”
“Estas personas están tratando de calmar su inquietud interna que les molesta al justificar la teoría de la evolución, que consideran verdadera, basándose en versículos del Corán. De esta manera, pueden hablar tranquilamente sobre la evolución sin ir en contra de sus creencias, y evitan la posible vergüenza de escuchar en círculos científicos una creencia contraria.”
“Se cree que el primero en discutir la evolución entre los pensadores islámicos fue Câhız (fallecido en 255 d.C.). Sin embargo, él solo transmitió estas ideas como rumores infundados y sin apoyo de ninguna fuente islámica. En otras palabras, Câhız menciona que hay rumores sobre algunas especies animales que evolucionaron en formas diferentes a las anteriores. Sin embargo, no menciona que esto se aplique a los seres humanos, ni afirma que esta transformación sea el objetivo final para ellos. Por el contrario, Câhız se enfoca en los seres humanos y afirma que el primer ser humano fue creado a partir de la tierra y que su descendencia proviene de una gota de semen.”
“Las siguientes palabras de Câhız ofrecerán una idea de sus opiniones sobre este tema:”
“Somos firmes creyentes en que Jesús (Paz sea con él) fue creado sin ser hombre, solo de una mujer, y que Adán y Eva (Que la paz sea con ellos) fueron creados sin género.” (11)
“…creó a Adán (a.s.); ni una madre ni un padre lo crearon, lo creó del barro y lo relacionó con él. También creó a Eva (aleyhesselâm) de la costilla de Adán (a.s.) y la hizo una compañera y una fuente de tranquilidad para Adán (a.s.). (12)””…Dios creó a Adán (a.s.); ni una madre ni un padre lo crearon, lo creó del barro y lo unió a él. También creó a Eva (aleyhesselâm) de la costilla de Adán (a.s.) y la hizo su compañera y una fuente de tranquilidad para Adán (a.s.). (12)”
“Estas declaraciones demuestran claramente la creencia de Câhız de que los seres humanos se derivan de Adán (a.s.) y su pareja. También indican que él acepta que los humanos no evolucionaron de otras criaturas mediante la evolución. Los intentos de usar a Câhız para negar la evolución en el Corán son en vano y aquellos que lo intentan son culpables de pecado. Incluso si Câhız creyera en la evolución, esto no demostraría que esta verdad sea cierta, ya que Câhız no es una autoridad en el Islam.”
“Se afirma que filósofos islámicos como Farabi (m. 339/950), Ibn Miskawayh (m. 421/1030), Ibn Haysem (m. 432/1040 [?]), Nasiruddin Tusi (m. 672/1274) y Erzurumlu Ibrahim Hakkı (m. 1194/1780) también han hablado sobre la evolución, además de Cahiz (1).”
“Even though the ideas of these thinkers evoke evolution, they do not have any discourse suggesting that the creation of human beings is due to the evolution of other creatures. Furthermore, it is clear that this does not constitute evidence of the Islamic foundations of evolution.”
En el Corán, en los versículos que hablan sobre la creación de Adán y de la humanidad, se mencionan objetos como la tierra, el barro, el agua, el coágulo de sangre, entre otros. A partir de esto, se afirma que la formación de la especie humana se dio a través de la interacción de estos objetos. Se dice que la tierra se mezcló con el agua y que con el tiempo surgieron las primeras formas de vida, y que el ser humano evolucionó a partir de estas formas a lo largo del tiempo.
Este juicio se basa únicamente en una interpretación forzada que pretende ser ‘científica’. Incluso podríamos decir que es un intento de respaldar este juicio con el Corán. Para demostrar la falta de consistencia de estas interpretaciones, primero examinaremos los versos relacionados con el tema.
Esta frase indica claramente que el Profeta Adán (a.s.) fue creado a partir de tierra. Además, se establece una similitud entre su situación y la de Jesús (a.s.). La similitud entre estos dos profetas es importante en este versículo. Para determinarlo, el contexto del versículo será de gran ayuda. Tanto el contexto dentro como fuera del texto son importantes. El tiempo y el lugar en que se revelaron los versículos desempeñan un papel clave en la comprensión de lo que se quiere decir. Estos versículos en particular fueron revelados en respuesta a las afirmaciones de divinidad de los cristianos de Najran sobre Jesús (a.s.) cuando vinieron a Medina. El Profeta (PBUH) quería aclarar que el hecho de que Jesús (a.s.) haya sido creado sin padre no significa que sea un dios. Es totalmente posible para Dios crear de esta manera. De hecho, también creó a Adán (a.s.) de manera extraordinaria, sin madre ni padre, a partir de tierra. Entonces, si no hay diferencia en el poder de Dios para crear a estos dos profetas, ¿por qué se cuestiona la divinidad de Jesús (a.s.) con esta comparación?
“According to the logic followed by Christians, Adam, who was created in a more peculiar way, should have also been worshiped in a more preferable manner. However, no one has said this.”
“Al ser Hz. Isa (a.s.) creado sin un padre, como el Corán lo ha dejado claro, se sabe que esto ha llevado al mundo cristiano a atribuirle divinidad. Entonces, ¿cómo debemos interpretar la comparación hecha con Hz. Adam (a.s.) en este verso? ¿Por qué se eligió a Hz. Adam (a.s.) en particular para esta comparación en lugar de otros profetas?”
“Furthermore, it also confirms the unusual creation without a father of Jesus (peace be upon him), which is the other side of this metaphor, and it refers to the ease of this before God.”
“Este verso no dejará lugar a dudas”
“Let’s examine how these verses should be interpreted, besides the one we mentioned in the description, using the second person plural suffix as a collective recipient.”
En el Corán, se dice que se habla a toda la humanidad, lo que ha llevado a los pensadores musulmanes evolucionistas de la era moderna a afirmar que incluso el Profeta Adán (la paz sea con él) estaba incluido en este grupo. A partir de aquí, han argumentado que su llamado se refiere también al Profeta Adán (la paz sea con él). Como resultado, han defendido que tanto el Profeta Adán (la paz sea con él) como todos los demás seres humanos fueron creados a partir de polvo y evolucionaron hasta convertirse en una especie de seres vivos que se reproducen a través del semen y el óvulo en el útero de la madre. Se citan otros versículos similares a este para respaldar este argumento.
Esta y otras ayudas han llevado a los pensadores musulmanes que defienden la evolución a considerar a Adán (a.s.) dentro de este contexto, ya que se trata de una dirección dirigida a todos los seres humanos. Además, la palabra mencionada en el último versículo ha inspirado a algunos y a partir de ahí se ha afirmado que antes de la especie humana existía una especie “humanoide” que carecía de conciencia y razón, y que el ser humano es la forma en la que se le ha dado el espíritu, el intelecto y la conciencia. (3)
“Please note that all of these are completely personal opinions and should not be forgotten.”
“En primer lugar, tanto en el versículo que comienza con la palabra “verdiğimiz” como en el que comienza con la palabra “şeklinde”, se expresa claramente que la humanidad fue creada a partir de la tierra. En la siguiente etapa, se mencionan las etapas de la creación en el útero materno que ya conocemos. Por lo tanto, todo lo que se menciona aparte de la tierra se refiere a las cosas relacionadas con el útero materno. Esto también se aplica a todos los seres humanos creados por sus padres; las etapas de creación mencionadas en el versículo que compartimos inicialmente no incluyen la creación de Adán (que la paz sea con él). Ya que él fue creado directamente a partir de la tierra sin padres. Por lo tanto, en los versículos que hablan sobre la creación en segunda persona, se menciona primero a Adán (que la paz sea con él), quien es el ser humano original, y luego se mencionan las etapas de creación en el útero materno de su descendencia. Esto se debe a que la palabra “todos” en segunda persona se refiere a todos los seres humanos creados.”
“Hertz. The exclusion of Adam (peace be upon him) from this scope is due to the verses that indicate he was created directly from the earth.”
“En adición a los versículos mencionados en el Corán sobre la creación del ser humano, también se encuentran versículos que hablan sobre la creación de la especie humana en general. En estos versículos, se relaciona la creación del ser humano con la tierra y sus diversas condiciones.”
“Los filósofos musulmanes que respaldan la teoría de la evolución afirman que en estos versículos se hace mención de que el ser humano incluye a Adán (que la paz sea con él), y por lo tanto argumentan que estos versículos no pueden ser utilizados para negar la evolución.”
“Now these verses will be examined.”
No se puede traducir ya que ‘(şekil verilip)’ no es una frase en español.
“Esta noble aleya indica que el ser humano es el núcleo de la creación. Al mencionarlo, también se utiliza el nombre de ‘el-insan’. En la continuación de la aleya, se repite esta misma idea con la palabra ‘baser’. Esta aleya es una respuesta en sí misma a aquellos que intentan diferenciar entre el ser humano y el hombre, y promover la evolución.”
“Furthermore, in the continuation of the verse, it is ordered for the angels to prostrate themselves, and they are the ones who prostrate except Iblis, before the first human being created. In different verses of the Quran, it has been made clear that the human being who was ordered to prostrate before the angels was the Prophet Adam (peace be upon him).”
“Esta etiqueta demuestra que aquellos que intentan probar la evolución a través de pruebas insuficientes y argumentando que el primer hombre, el Profeta Adán (que la paz sea con él), no fue el mismo que el primer ser humano, están equivocados. Estos versos del Corán demuestran claramente lo erróneo de su teoría de separar a la humanidad de los seres humanos:”
“Esta aleya también revela a quién se refiere el “insân” en las aleyas cuyas traducciones daré. El primer ser humano y la humanidad en general es el Profeta Adán (a.s.) y él fue creado a partir de tierra. La tierra es un nombre general, y el barro y el lodo son formas en las que el Profeta Adán (a.s.) fue moldeado a partir de la tierra.” = “Esta aleya también revela a quién se refiere el “insân” en las aleyas cuyas traducciones daré. El primer ser humano y la humanidad en general se refieren al Profeta Adán (a.s.), quien fue creado a partir de la tierra. La tierra es un término general, y el barro y el lodo son formas en las que el Profeta Adán (a.s.) fue moldeado a partir de la tierra.”
“Este párrafo es importante ya que indica que no había ninguna entidad antes del ser humano. Si hubiera habido alguna transición de algún tipo, no se mencionaría en el párrafo.”
“Esta etiqueta contiene una expresión similar a la de Hz. Zacarías (a.s.), quien, a pesar de su vejez, le pedía a Dios un hijo y, cuando se le concedió, se sorprendió. En ella se encuentra la palabra de Dios que elimina su sorpresa.”
“Similar to the Prophet Zechariah (peace be upon him) who was created without going through any stages, being nothing at first, the Prophet Adam (peace be upon him) was also created being nothing at first.”
“Esta etiqueta hace referencia al ser humano que, a pesar de ser el primero, tiene dudas sobre su resurrección en la otra vida y cree que después de morir se mezclará con la tierra y desaparecerá.”
“La facilidad de ser resucitado de la tierra al hombre en este pensamiento se explica mediante el ejemplo de ser creado de la nada en la primera creación. De esta manera, se establece que el primer período de creación del hombre no fue a través de una transición de cualquier especie anterior, sino directamente de la nada, y se dice que aquel que puede crear de la nada también puede resucitar de nuevo.” La facilidad de ser resucitado de la tierra al hombre en este pensamiento se explica a través del ejemplo de ser creado de la nada en la primera creación. Esto establece que el primer período de creación del hombre no fue a través de una transición de alguna especie anterior, sino directamente de la nada, y se afirma que aquel que puede crear de la nada también puede resucitar de nuevo.
This statement clearly explains that the creation of the first human being and the humans that came after him are different. God created the human species from clay, as mentioned in the previous verses. The offspring of the first human being, Prophet Adam (peace be upon him), was created from the mixture of male and female fluids. The phrase “as mentioned in the previous verses” is important. The progeny of the first human being was created through him and his partner.
“Este párrafo contiene una historia similar a la del párrafo anterior. ¿O acaso la persona mencionada en la primera parte del párrafo, que fue creada, no es la misma que la persona mencionada en la continuación del párrafo, que se refiere a las etapas de creación en el útero materno que conocemos?”
“Esta etiqueta es la situación de la creación del primer ser humano, como se menciona en el versículo anterior, y también de todos los seres humanos que surgieron de él y su pareja. Al considerar estos versículos en conjunto, queda claro que no se puede deducir de ninguna manera un modelo de creación como la evolución del Corán.”
Sin embargo, cuando se toman ciertos versos localmente y se intenta hablar de ellos con el pensamiento de la evolución, es posible hacerlo.
“Esta etiqueta se refiere a aquellos ingratos que niegan la resurrección y no se someten a Allah. El ser humano mencionado en estos versículos no es el primer ser humano; son los ingratos que provienen de él y de su pareja.”
“Este versículo menciona muchos tiempos anteriores a la creación del ser humano. En realidad, la vida no comenzó solo con la creación del ser humano. Antes de la creación del ser humano, pasaron muchos tiempos en el universo. Sin embargo, los evolucionistas interpretan este versículo de la siguiente manera para aprovecharlo: “Pasaron muchos tiempos entre las especies hasta que la raza humana evolucionó.” (4, 5)”
“Este es un argumento completamente sin fundamentos. Es un ejemplo típico de intentar interpretar el verso con una mentalidad evolucionista. El verso también expresa …”
“Todos los versículos que mencionan que el ser humano fue creado a partir de una gota, agua y un coágulo son aplicables a la creación del primer ser humano. Lamentablemente, esta verdad evidente que se comprende claramente al evaluar todos los versículos juntos, está siendo sometida a la opresión de la perspectiva evolucionista.” Todos los versículos que hablan de la creación del ser humano a partir de una gota, agua y un coágulo se refieren específicamente a la creación del primer ser humano. Desafortunadamente, esta verdad evidente que se comprende claramente al analizar todos los versículos juntos, está siendo ignorada por la perspectiva evolucionista.
“Las personas que tratan de demostrar la evolución de los seres humanos a través del Corán, se centran en dos versículos que les sirven como evidencia. En el primero, se destaca que los seres humanos fueron creados como plantas y a partir de ahí se establece una conexión con la evolución. En el segundo, se afirma que los seres humanos fueron creados en diferentes etapas. Aquellos que defienden la teoría de la evolución, basándose en estos versículos, sostienen que se refieren al proceso de la evolución de los seres humanos desde una especie de vida creada por la mezcla de agua y tierra, hasta llegar a ser humanos. (4, 5)”
“Los versículos del Corán son los siguientes:”
“Estas dos aleyas se complementan entre sí. Allah, el Altísimo, recuerda a los seres humanos los ciclos de su creación. En la aya anterior se mencionan los ciclos de la creación de Adán (a.s.) y su descendencia. La tierra y los ancestros de Adán (a.s.) fueron creados, y su descendencia fue creada a partir de un embrión, un coágulo de sangre, un trozo de carne masticado, la formación de los huesos, el revestimiento de la carne y, finalmente, la creación de una hermosa forma después de ser moldeada.” (6)
“No relacionar completamente el versículo que recuerda estas etapas con otros versículos del Corán, ignorando la evolución.”
“Se hace hincapié en que Allah, el Todopoderoso, creó a los seres humanos directamente de la tierra, sin ningún tipo de transición o evolución de otras especies. Sin embargo, relacionar este versículo con la teoría de la evolución es una falta de respeto. En este verso también se menciona el verbo utilizado para describir el crecimiento de los vegetales, haciendo referencia a cómo la Virgen María fue criada con belleza.”
“Like a flower that is carefully cultivated and grown by a human being, God has also raised Honorable Mary under his beautiful protection.”
La etiqueta indica que Dios Todopoderoso creó al primer hombre, Adán (que la paz sea con él), a partir de la tierra sin ningún antecesor, destacando la importancia de la primera creación y demostrando que la resurrección es razonable y fácil. (7)
“In fact, this statement is also expressed in the following paragraph.”
“Al considerar juntas las aleyas mencionadas bajo este título relacionado con la creación del ser humano, se entiende claramente que el Profeta Adán (a.s.) fue creado directamente de la tierra, sin padres, y que él fue el primer ser humano y el padre de la humanidad, y que su descendencia fue creada a través de las etapas de formación en el vientre materno.”
“En esta sección se examinarán los versículos del Corán que demuestran que Dios creó a los seres humanos a partir de una sola alma, y se expondrán los intentos de la perspectiva evolucionista de distorsionar su verdadero significado, junto con sus interpretaciones forzadas e ignorantes.”
“Dios Todopoderoso considera la situación de las personas a las que se dirige y les habla en consecuencia. La elección de cada profeta de entre su propia sociedad y la presentación de la Palabra divina en su idioma son señales de esto. También es una evidencia de que Él aborda primero los problemas de la sociedad a la que se dirige y utiliza ejemplos que son familiares para ellos. Algunos ejemplos de esto son la referencia al camello, la ilustración de la relación entre amo y esclavo, etc.”
“Debido a esto, cuando Allah se dirige a la sociedad, revela la divina revelación tomando en cuenta el tiempo y lugar de dicha sociedad. Sin embargo, esto no significa que, a pesar de tener en cuenta su situación, se genere o haya generado una transmisión errónea de conocimiento o la pronunciación de una palabra.”
“Por lo tanto, la sociedad árabe no cree que Allah les haya dicho que fueron creados por Hz. Âdem (a.s.), sino que creen que fueron creados por él. O tal vez no se les haya transmitido esta información porque solo lo sabían por haber escuchado que existen siete cielos. ¿Cómo podríamos atribuirle esto a Allah cuando incluso nosotros, como seres humanos, no nos comportaríamos de esta manera?” Por lo tanto, la sociedad árabe no cree que Allah les haya revelado que fueron creados por Hz. Âdem (a.s.), sino que creen que fueron creados por él. O posiblemente no se les ha informado de esto porque solo lo saben por haber escuchado que existen siete cielos. ¿Cómo podríamos atribuirle esto a Allah cuando ni siquiera nosotros, como seres humanos, nos comportaríamos de esta manera?
¿Por ejemplo, cuando tratamos de educar y corregir a nuestro interlocutor, ¿usamos sus creencias y conocimientos equivocados como si fueran correctos?
“Lamentablemente, cuando algunas personas intentan interpretar la historia del Profeta Adán (que la paz sea con él) y los versículos del Corán que hablan sobre la creación de la humanidad a partir de él y su esposa, tienen dificultades para hacerlo y recurren a interpretaciones que no son compatibles con la justicia.”
“En esta etiqueta mencionaremos y discutiremos los versículos en los que Allah describe cómo creó a los seres humanos. También destacaremos cómo estos versículos han sido distorsionados por aquellos pensadores musulmanes que defienden la teoría de la evolución.”
“En esta noble aleya, Allah, al dirigirse a la humanidad, declara claramente que los ha creado a todos de una sola alma, de la cual también ha creado a su pareja, y de estos dos ha multiplicado la descendencia humana en hombres y mujeres. Se hace referencia al noble Profeta Adán (que la paz sea con él) en esta aleya. Desde los primeros comentaristas hasta nuestros días, nadie ha interpretado esta frase de otra manera. (9)”
Sin embargo, there have been those who have tried to interpret this statement in a different way. Here, it has been stated that the term “nefs-i vâhide” does not refer to any particular person, but to a cell structure without masculinity or femininity. To support this claim, it has been pointed out that the discourse is directed to all people and that the term “nefs-i vâhide” is presented in an indefinite form. (10)
“Sin embargo, es comprensible que el discurso no mencione al primer ser humano en un tema relacionado con su creación. Si ha creado a todos los seres humanos a partir de uno que está incluido en el discurso, entonces seguramente se estará refiriendo a esa persona como la mencionada en la frase “primer ser humano”.”
“Furthermore, the rest of the verse declares that the wife was also created from this same soul and that the rest of the people were multiplied from these two, clearly.”
“La muerte de la frase no se debe a la incertidumbre de la fuente de la creación, sino para expresar su existencia.”
“Sería incorrecto traer específicamente esta expresión aquí, según el significado que se quiere transmitir.” ” It would be incorrect to specifically bring this expression here, according to the intended meaning.”
“Además, cabe mencionar que la palabra ‘nekra’ no solo se refiere a la incertidumbre, sino que también puede tener diferentes significados como reverencia y respeto. ¿Se está hablando de un Señor desconocido en la expresión ‘selâmun kavlen min rabbin rahîmin’ mencionada en la sura Yâsîn?”
“¡Oh Dios mío!”
“Trying to demonstrate evolution by focusing only on the results, without knowing the simple uses of Arabic, is a desire that will leave the person halfway there.”
This argument requires interpreting this verse in a way other than the creation of Adam (a.s.), as otherwise, the possibility of incestuous relationships between human beings would arise from coming from a single family.
“La poligamia entre hermanos y la reproducción de personas se evalúa en las condiciones actuales y también se considera inmoral en ese período.”
“No se debería adoptar esta postura ante la declaración de Allah de que Él creó a la humanidad a partir de una sola persona. Si la multiplicación de la humanidad a partir de una sola persona y su pareja fue posible de esta manera, entonces en ese momento se permitió esto hasta un cierto período en el juicio.”
“Indeed, the concepts of what is prohibited and what is allowed may vary from one era to another. The word of Prophet Isa (a.s.) should also be considered in this context.”
“La mera prohibición de algo no significa que sea inherentemente malo, de la misma manera que no se puede calificar como absolutamente malo algo que fue prohibido posteriormente. En las leyes enviadas a los profetas, es una necesidad natural que las normas cambien según el tiempo y el lugar.””Simplemente prohibir algo no significa que sea inherentemente malo, al igual que no se puede considerar como absolutamente malo algo que fue prohibido después. En las leyes entregadas a los profetas, es natural que las normas cambien según el tiempo y el lugar.”
“Este versículo de la sura de Al-Hujurat menciona que los seres humanos fueron creados de un hombre y una mujer, y advierte que no compitan entre sí en superioridad, ya que la riqueza y el linaje no tienen importancia en este sentido.”
“En resumen, se dice que todos los seres humanos fueron creados de un solo hombre y una mujer, y más tarde se dividieron en pueblos y tribus, y se menciona que la sabiduría detrás de esto es para que estos diferentes pueblos y tribus puedan conocerse. También se informa de que la superioridad ante Dios se alcanzará al abstenerse de Él, y así se intenta eliminar la enfermedad de la parcialidad en la sociedad de esa época.”
“Las palabras que contienen estas expresiones fueron mencionadas previamente. Se afirma que estas expresiones no están relacionadas con la genealogía, y que también se les dijo a los musulmanes en referencia al Profeta Ibrahim (a.s.), a pesar de que es evidente que él no es el padre de todos los musulmanes. Por lo tanto, se sostiene que estas expresiones deben ser interpretadas de esta manera, como se refieren a aquellos que siguen su camino.”
La expresión ‘Hâlbuki’ es un discurso dirigido a toda la humanidad. A pesar de que se dice y se sabe que el primer ser humano expulsado del paraíso mencionado en el Corán fue el Profeta Adán (a.s.), seguir insistiendo en no ver esta expresión como una afirmación biológica o de linaje es un error.
Esta etiqueta hace un llamado directo a todas las personas, como se menciona en el versículo llamado “Yine”. En el día del juicio final, cuando todas las personas se reúnan, Dios los llamará de esta manera para dejar en claro que todos somos hijos de Adán (a.s.). Dios utiliza esta expresión al referirse a Abraham (a.s.) solamente en el versículo 78 de la sura del Hajj, para expresar una verdad que era aceptada por todos, tanto los incrédulos como los musulmanes de esa época, ya que él era considerado el fundador de la sociedad árabe. Al mencionar a Abraham (a.s.), el padre de la sociedad de La Meca, se les está invitando a los desviados a volver a la religión de sus antepasados. Esta expresión se refiere a un verdadero vínculo de parentesco. Aunque no es el ancestro de los musulmanes que vinieron después de esa sociedad, esta verdad se ha demostrado de esta manera para aquellos que vivieron en esa época.
“El padre del Mensajero de Allah (asm) es visto como una figura paterna para su comunidad.”
“Al comparar la cualidad ancestral mencionada en relación con Adán (que la paz sea con él) teniendo en cuenta la situación y el contexto locales, es incorrecto. Además, en árabe, la palabra ‘eb’ que significa padre puede ser utilizada tanto en su sentido literal como en sentido figurado. Por ejemplo, a un compañero llamado Abdurrahman se le dio el apodo de ‘padre de los gatos’ debido a su gran interés en los gatos, y a la esposa de Fátima se le llamó ‘madre de la tierra’ porque se enojó con ella y se acostó en el suelo del lugar de culto y se ensució con tierra, lo que es un ejemplo del uso figurado de la palabra ‘eb’.” = “Al comparar la cualidad ancestral mencionada en relación con Adán (que la paz sea con él) teniendo en cuenta la situación y el contexto locales, es incorrecto. Además, en árabe, la palabra ‘eb’ que significa padre puede ser utilizada tanto en su sentido literal como en sentido figurado. Por ejemplo, a un compañero llamado Abdurrahman se le dio el apodo de ‘padre de los gatos’ debido a su gran interés en los gatos, y a la esposa de Fátima se le llamó ‘madre de la tierra’ porque se enojó con ella y se acostó en el suelo del lugar de culto y se ensució con tierra, lo que es un ejemplo del uso figurado de la palabra ‘eb’.”
“Sin embargo, el nombre de ibn, que significa hijo, y su plural benû/benî, solo se utilizan en el verdadero sentido para la ascendencia. Benî Isrâîl (descendientes de Jacob), Benî Kureyza (hijos de Kureyza), Benî Seleme (hijos de Seleme) y otros usos similares, en el idioma de la época se usaban como nombres de tribus y linajes en el verdadero sentido de un vínculo de ascendencia.” “Sin embargo, el término ibn, que significa hijo, y su plural benû/benî, solo se utilizan en su verdadero sentido para referirse a la ascendencia. Por ejemplo, Benî Isrâîl (descendientes de Jacob), Benî Kureyza (hijos de Kureyza), Benî Seleme (hijos de Seleme) y otros usos similares, en el idioma de la época se utilizaban para nombrar tribus y linajes y hacer referencia a un vínculo real de ascendencia.”
“Creemos que la defensa de la evolución humana y su demostración a través del Corán no debería ser equiparado. Mientras que lo primero es un esfuerzo científico, lo segundo es un intento de imponer prejuicios en el Corán. Nuestra investigación demuestra que aquellos que intentan imponer la evolución en el Corán han interpretado los versos fuera de contexto y los han forzado a encajar en estructuras lingüísticas árabes que no son apropiadas para la época.”
“En primer lugar, la comparación de la creación de Hazrat Adam (a.s.) y Hazrat Isa (a.s.) tiene una importancia clave en este punto. Esto solo es suficiente para demostrar que Hazrat Adam (a.s.) fue creado sin madre ni padre, a partir del barro.” “Firstly, the comparison of the creation of Hazrat Adam (a.s.) and Hazrat Isa (a.s.) has a key importance at this point. This alone is enough to demonstrate that Hazrat Adam (a.s.) was created without a mother or father, from clay.”
“La mención de las etapas de creación en el vientre materno junto con la creación del primer ser humano tiene como objetivo presentar de manera conjunta cómo se formó la humanidad en su totalidad.” La intención de mencionar las etapas de creación en el vientre materno junto con la creación del primer ser humano es presentar de manera conjunta cómo se formó la humanidad en su totalidad.
“La diferencia entre humano y hombre es una afirmación sin fundamento. En la creación del primer humano, se mencionan tanto los términos humano como hombre, y estos son utilizados para referirse a Adán (a.s.), a quien se le ordenó ser adorado.”
“Por último, the expressions and verses that indicate that human beings were created from a single soul and multiplied, are enough to demonstrate without a doubt that all humanity was created from Hz. Adam (a.s.) and his partner.”
“En un plano en el que incluso aquellos en un nivel teórico y los primeros en proponer esta teoría no la ven como absolutamente correcta.” En una perspectiva en la que incluso aquellos que tienen un nivel teórico y han sido los primeros en proponer esta teoría, no la consideran completamente correcta.
“El Qur’an no is a book where one can say whatever they want. When it was revealed, this book had a specific context and audience, and its words are clear and convincing. At the very least, Muslims should not use it for their own opinions and deductions.”
Please enter your email”Por favor ingresa tu correo electrónico
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”