“Dear brother, “
“Cuando el lenguaje utilizado por las personas no es suficiente para expresar ciertos asuntos mencionados en el Corán y los hadices, se recurre a la exageración. Esto no es una mentira, sino más bien un estilo elegido para transmitir el significado que el lenguaje no puede expresar.”
“El Rummânî, que define en la siguiente forma, ha enumerado las seis formas de exageración presentes en el Corán de la siguiente manera:”
“Con exageraciones” se refiere a términos o atributos exagerados que no pueden aplicarse a Dios, ya que los atributos divinos son perfectos e infinitos. Además, la exageración solo se aplica a atributos que pueden cambiar o variar, mientras que los atributos de Dios están libres de esto.
“Uso de una etiqueta genérica en lugar de una etiqueta personalizada. Como se indica en el Corán.” = “Using a generic label instead of a personalized label. As indicated in the Quran.”
“No informe de la más grande. En su lugar, diga.” No reporte lo más grande. En su lugar, mencione.
“Express the impossible in a possible way, as in the verse.”
“Para mantener una discusión moderada, habla de manera probablemente moderada, como se indica en el versículo.”
“La eliminación de las expresiones de respuesta. Esta situación requiere que la respuesta sea considerada desde diferentes perspectivas, además de dirigir al oyente y al lector hacia un horizonte de pensamiento e imaginación, por lo que es exagerado como el versículo del Corán.” “Eliminando las respuestas explícitas. Esta situación requiere que se considere la respuesta desde diversas perspectivas, además de guiar al oyente y al lector hacia un horizonte de pensamiento e imaginación, por lo que es tan exagerado como un versículo del Corán.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduce como “Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”