“Dear brother/sister,”
“Covering is a nature, it is a necessity of creation. See how Bediüzzaman Hazretleri explains this issue in his translation:”
“Because women have a natural tendency to please, avoid hatred and humiliation. In addition, 60-70% of women do not wish to show themselves to everyone due to old age and ugliness. They also want to avoid looking less attractive compared to more beautiful women out of jealousy. They also instinctively want to cover themselves to prevent rape, accusations and being accused of betrayal by their husband.”
“Warning: A person gets tired and annoyed by the gaze of those they do not love. Additionally, a beautiful and morally upright woman is quickly affected by events, therefore, she also gets tired of the looks, and there are even many women who complain about the attentive looks.”
“Esto significa que la resistencia de la civilización al velo es, en cierto sentido, una resistencia a las leyes naturales y fundamentales del mundo femenino. Sin embargo, el Corán, al ordenar el uso del velo, protege a las mujeres de ser humilladas, despreciadas, esclavizadas y degradadas, convirtiéndose en una fuente de compasión y compañía valiosa e infinita.”
“En las mujeres, hay una tendencia natural a ser tímidas frente a los hombres extranjeros. La timidez requiere cubrirse. Además, la naturaleza de la mujer ordena cubrirse para evitar despertar los deseos sexuales de los hombres extranjeros y prevenir la posibilidad de violación. Lo que frenará estos malos pensamientos y excesos es el velo, que es como una fortaleza para la mujer.”
“La triste situación en la que se encuentra la mujer en la actualidad, la crisis moral en la que han caído nuestros jóvenes y los graves efectos que esto ha causado, están afectando directamente a aquellos que se oponen al uso del velo y dicen que la orden de cubrirse es una forma de esclavitud.”
“El profundo amor y conexión entre una mujer y un hombre no surge solo de una necesidad terrenal. Una mujer no es solo una compañera de vida en este mundo para su esposo, sino también en la vida eterna.”
“Then, the woman should not show interest, affection or intimacy towards anyone else other than her husband, who will continue to be her eternal companion in the future. She should not attract the looks of others towards her beauty, nor should she offend or provoke jealousy in her husband.”
“Porque la relación de una esposa con su esposo creyente no se limita solo a la vida terrenal y a la época de belleza, y no es un amor temporal. Esta relación está arraigada en el respeto y amor eterno que la esposa tendrá hacia su esposo en la vida después de la muerte, gracias a su fe en él. Y este amor y respeto no se limita solo a la juventud y la belleza, sino que incluso en la vejez y la fealdad, sigue siendo una relación seria y respetuosa. Por supuesto, también es un deber humano para la esposa mantener su belleza solo para su esposo y demostrarle su amor exclusivamente a él.”
“The happiness of a family is based on mutual trust and sincere love between husband and wife. Lack of respect and immodesty break this trust and damage mutual respect and love.”
“La abundancia de hijos es un deseo de todos. Ninguna nación o gobierno ha ido en contra de esto. Nuestro Profeta (que la paz sea con él),”
“Ordered has been made. However, promiscuity does not increase, but rather decreases marriage.”
“Además, our país no se puede comparar con Europa. Ya que los países europeos son lugares fríos. Sin embargo, el continente de Asia y el mundo islámico son lugares relativamente cálidos. Como se sabe, el entorno tiene un impacto en la moralidad de las personas. La excesiva desnudez que constantemente estimula los impulsos sexuales de las personas sensibles y sensibles en los países cálidos, sin duda, conduce a muchos abusos, derroches y debilidades en la generación. Se ve obligado a gastar más de lo necesario cada pocos días para satisfacer una necesidad natural que podría cumplirse en un mes o veinte días. En ese momento, debido a las molestias relacionadas con el ciclo menstrual que requieren que las mujeres se abstengan de tener relaciones sexuales durante aproximadamente quince días al mes, si se deja llevar por su ego, también se inclinará hacia la inmoralidad.” “Además, nuestro país no puede ser comparado con Europa. Mientras que los países europeos son lugares fríos, el continente de Asia y el mundo islámico son lugares relativamente cálidos. Como se sabe, el entorno tiene un impacto en la moralidad de las personas. La exposición excesiva al cuerpo que constantemente estimula los impulsos sexuales de las personas sensibles en los países cálidos, sin duda, conduce a muchos abusos, derroches y debilidades en la generación. Se les obliga a gastar más de lo necesario cada pocos días para satisfacer una necesidad natural que podría ser satisfecha en un mes o veinte días. Además, debido a las molestias relacionadas con el ciclo menstrual que requieren que las mujeres se abstengan de tener relaciones sexuales durante aproximadamente quince días al mes, si se dejan llevar por su ego, también se inclinarán hacia la inmoralidad.”
“Ni el Profeta Nuestro (la paz sea con él), ni los nobles compañeros tienen un atuendo especial. De hecho, evaluarlo dentro de vestimentas universales obligatorias, al igual que el Islam que abarca a toda la humanidad, va en contra de su universalidad. A lo largo de su vida, no encontramos un solo tipo de ropa en su vestimenta. El Mensajero de Allah a veces usaba un pañuelo, a veces una túnica, a veces una hermosa túnica.” “Ni el Profeta Nuestro (que la paz sea con él), ni los nobles compañeros tienen un atuendo especial. De hecho, evaluarlos dentro de vestimentas universales obligatorias, al igual que el Islam que abarca a toda la humanidad, va en contra de su universalidad. Durante su vida, no usaron un solo tipo de ropa en su vestimenta. El Mensajero de Allah a veces llevaba un pañuelo, a veces una túnica, a veces una hermosa túnica.”
“Abdullah b. Cabir dice: Un compañero en un día deseó la hermosa camisa que vio en la espalda del Mensajero de Allah. Y el Mensajero de Allah se la quitó y se la regaló.”
“En la vida, no se puede encontrar un código de vestimenta o una sugerencia como esta. El estilo de vestimenta generalmente aceptado en la sociedad era el que el Mensajero de Dios usaba, o algo similar. A veces lo cambiaba y lo mejoraba. Hoy en día, no es correcto atribuir las túnicas negras a la época del Profeta. El Mensajero de Dios solía vestir principalmente de blanco. También usaba blanco, rojo y a veces verde.”
“El diseño y color de tu disfraz no deben ser motivo de discusión. Nunca deberían surgir conflictos sobre estos temas. Nuestros antepasados otomanos adoptaron el Islam y lo fusionaron con nuestra cultura. No se trata solo de la vestimenta, sino de cómo tomaron lo que necesitaban y mantuvieron lo que usaban en su tierra, el clan Kayı, y lo desarrollaron con el tiempo. Nuestras magníficas prendas de aquella época, como los pişdon y los cepken, y nuestros trajes de cuero, han sido tomados como ejemplo durante mucho tiempo en Europa.”
En tiempos de ignorancia, las mujeres solían atar sus velos en la nuca o dejarlos caer detrás de ellas. Allah, en los versículos 30-31 de la Sura de la Luz, prohibió estrictamente esta costumbre anterior al Islam, ordenando a las mujeres creyentes que no descubrieran sus adornos ni sus partes de belleza, y que cubrieran completamente sus cabezas, cabello, oídos, cuello, pecho y pechos con sus velos.
Hz. Aişe, esposa del Profeta.
“Al ser revelado este noble versículo, las mujeres de los Ansar y los Muhajirun rápidamente cubrieron sus cabezas con un trozo de tela cortado de sus faldas, demostrando que la hermana de la honorable Aisha, Esma, se había presentado ante el Profeta (que la paz sea con él) con un vestido delgado. Él les informó que las mujeres están obligadas a cubrir las partes mencionadas anteriormente.”
“Incluso el Profeta (la paz sea con él), apuntando con cuatro dedos por encima de su muñeca,”
“Indica que las órdenes en la mencionada aleya son obligatorias.”
“Let us take a moment to reflect on these words from the Messenger of God, which describe to us about a woman’s dressing and covering. The purpose of a woman in dressing and covering is to hide her physical attractiveness and not to provoke those who look at her. According to these words of the Prophet, what is worn should be thick and not show the inside of the body, as well as not revealing the curves of the body.”
“El propósito de cubrirse, como ordena nuestra religión, es para que las mujeres no muestren su belleza y sus lugares adornados a hombres que no sean su esposo o parientes cercanos, y para no permitir que sean vistos por hombres extraños. Por lo tanto, la cubierta debe ser lo suficientemente gruesa como para ocultar el cabello, el tono de piel y los adornos, y no debe mostrar las curvas del cuerpo. Además de los hadices mencionados anteriormente, hay muchos otros hadices que hablan sobre este tema”.
” In verse 60 of Surah Ahzab it says the following: “
“Este versículo ordena a las mujeres musulmanas que, al salir de sus hogares, lleven un vestido exterior que no revele sus formas corporales y que no salgan a la calle con ropa de casa. En el versículo 60 de la Surah Nur, se menciona que las mujeres mayores pueden salir sin llevar su vestido exterior siempre y cuando cubran las joyas y partes adornadas mencionadas en el versículo 31.”
“Este es un mandato religioso y firme, basado en el libro sagrado, la tradición y los eruditos islámicos, que las mujeres cubran las partes de su cuerpo que quedan fuera de las manos, la cara y los pies con una prenda (velo) que no revele sus formas y color, en presencia de hombres con quienes el matrimonio sea permitido. También deben cubrir su cabello, cabeza, cuello y garganta de manera adecuada con un pañuelo. Es un deber religioso que los musulmanes sigan estas órdenes”.
“Nuestro Señor dice en un noble versículo:”
“El vestido más importante es el sentimiento de respeto a Dios y la modestia. Cubrir las partes que deben estar cubiertas es la primera condición para proteger la dignidad. Aunque Dios ha dado un hermoso y natural vestido a muchas otras criaturas, no les ha otorgado el sentimiento de modestia y cubrimiento.”
“Solo el sentimiento de modestia ha creado al ser humano desnudo. De esta manera, el ser humano cumple con la orden de cubrirse y demuestra su deber de ser califa en el mundo. Porque al hacer y usar ropa hecha de animales, plantas y otros materiales que se encuentran en la tierra, demuestra uno de los signos de su poder y dominio sobre todas las criaturas.”
“Nudity has always been considered as a lack of shame and indecency by consciousness and sensibility in all eras of humanity.”
“La orden de cubrirse de nuestra religión tiene como objetivo proteger la salud mental del ser humano, su estructura y honor natural, mantener el equilibrio en las relaciones entre individuos y géneros, además de promover una vida sexual y familiar digna para el ser humano. La diferencia en las reglas de cubrimiento para hombres y mujeres se basa en las características distintas de su creación y es una distinción hecha teniendo eso en cuenta.”
“¿Es una mujer sin velo una mujer sin modestia? Sin duda, no se puede afirmar que nuestras mujeres que no se cubren la cabeza carezcan de modestia. Asimismo, no es correcto etiquetar a todas las mujeres que sí se cubren la cabeza como modestas. Tanto entre las que cubren como las que no cubren su cabeza, puede haber tanto mujeres honradas y modestas como aquellas que carecen de honor y modestia.”
“Sin embargo, if we look at the matter from the perspective of morality and Islamic laws, the judgment changes to a certain extent. Islam has declared that there are parts of the body of a woman and a man that are considered ‘awrah’ (something that must be covered) and should not be shown to strangers. It has also pointed out that the eyes and hands of individuals can lead them to commit adultery.”
“Considering that there are always people who look with desire at the intimate places of women and men in society, and they can be found at any time and place, going out with these exposed parts is a behavior that goes against the concept of honor and chastity in Islam. In addition, the veil covering the head and neck of women is a garment that covers their intimate parts, therefore, this matter should be considered in this way.”
“Creo que esta pregunta ha llegado a tus oídos en diferentes lugares. Estaba dentro de un autobús municipal. Había dos personas mayores sentadas justo delante de mí, hablando entre ellas. En ese momento, dos jóvenes con velo se subieron al autobús. Como no había asientos disponibles, estaban de pie en la parte delantera. La anciana sentada delante de mí le dijo a la persona a su lado, dándole un codazo con el brazo. La mujer respondió: “No hay problema”.””Creo que esta pregunta ha llegado a tus oídos en diferentes lugares. Estaba en un autobús de transporte público. Había dos personas mayores sentadas justo delante de mí, hablando entre ellas. En ese momento, dos jóvenes con velo subieron al autobús. Como no había asientos disponibles, estaban de pie en la parte delantera. La anciana sentada delante de mí le dijo a la persona a su lado, dándole un codazo con el brazo. La mujer respondió: “No hay problema”.”
“Desafortunadamente, también hay personas que tienen esta mentalidad en nuestro país. En primer lugar, debemos señalar que una persona puede vestirse de manera diferente y peculiar, pero su capacidad mental no se ve afectada. Por ejemplo, en un momento en Alemania, tanto hombres como mujeres usaban sombreros. El hecho de que los alemanes llevaran sombreros no los hacía menos inteligentes, de hecho, su industria y tecnología los hacían superiores. Hasta hace poco, en Europa era común cubrirse la cabeza. El hecho de que se cubrieran la cabeza no les impedía progresar. Este tema no tiene nada que ver con la época en la que vivimos.”
“No es posible reconciliar este asunto con la civilización. La frase es muy absurda. Si la civilización implica alejarse de las antiguas épocas y su estilo de vida, entonces la era de la barbarie fue abandonada con la llegada del Islam. El Islam ha venido y ha ordenado el velo. El velo se ha vuelto atractivo, perfeccionado, madurado y se ha convertido en una prenda amada por la mujer.”
“Por lo tanto, la civilización, al no vivir cosas de tiempos muy antiguos, es lo mismo que la desnudez actual, que se vivió en la época de la ignorancia antes del Islam. Si la desnudez y la vulgaridad son consideradas como civilización, entonces en los bosques, los caníbales y los tambores también pasean con el pecho descubierto.”
“¿Por qué siguen insistiendo en este tema? No es posible comprenderlo. Creemos que aquellos que tienen esta creencia están cayendo en su propia ignorancia al juzgar a los demás como fanáticos. En lo que el creyente afirma, la evidencia es muy convincente.”
“Greetings and prayers…””Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”