Düşünün ki bir kötü adam var (Müslüman ya da başka bir dinden) Bu kötü adam Müslümanların sırtından haram yollarla, mesela eroin satmak, ya da hırsızlık yapmak, haraç kesmek gibi şeylerlen para kazansa ve bir mümin gelse, ondan o Müslümanların sırtından haram yollarla kazandığı parayı alsa ve bu parayı da fakire fukaraya dağıtsa, bu hayır mıdır ya da günah mı işlemiş olur?
“Dear brother/sister,”
“El Estado no concede ningún poder a aquellos que no puedan tomar posesión de dichos bienes, ni tampoco pueden usarlos a su antojo. Es importante tener esto en cuenta.”
“Evitar algo prohibido de manera ilegal no es correcto. Sin embargo, si alguien lo da voluntariamente, entonces puede ser entregado a los pobres o a organizaciones benéficas.”
“Cuando se acerque al tema:”
“Está prohibido que una persona se beneficie de una propiedad o dinero obtenido de manera ilegal, ya que es considerado como haram (prohibido). Si dicha propiedad o dinero ha sido adquirido mediante robo o engaño, es necesario que la persona se deshaga de él y lo aleje de su ganancia. Si el propietario es conocido, debe ser devuelto a él. En caso de que el propietario haya fallecido, debe ser entregado a sus herederos legales. Si el propietario está desaparecido, debe ser mantenido hasta que aparezca. Una vez que aparezca, debe ser devuelto al propietario junto con cualquier beneficio generado.”
“Esta etiqueta puede tener diferentes orígenes. Puede haber pertenecido a alguien que haya fallecido, se haya perdido o haya sido adquirida ilegalmente de los bienes de otras personas. También puede haber sido obtenida a través de intereses, lo cual es una situación común en la actualidad. Lo importante es evitar depositar dinero en instituciones que manejen intereses en la medida de lo posible. Sin embargo, si por diversas razones se han acumulado intereses en el dinero depositado en el banco, su uso también puede ser considerado junto con los bienes prohibidos mencionados anteriormente.”
“Regarding money obtained through illegal means or usury, experts in Islamic law have different opinions regarding its use. Imam Ghazali, when addressing the issue of using this illicit money, considers two aspects. On one hand, the fact that this money cannot be given to the poor as charity, since it is not clean money.”
“De los sabios que adoptaron la segunda opinión, Fudayl bin İyad, al darse cuenta de que dos dirhams que tenía en su mano no habían sido ganados de manera lícita, los llevó y los puso entre las piedras, y dijo:” “Entre los sabios que siguieron el segundo consejo, Fudayl bin İyad se dio cuenta de que los dos dirhams que tenía en su mano no habían sido obtenidos de manera legítima. Los llevó y los colocó entre las piedras, y dijo:”
“Imam Ghazali, después de describir el estado de Fudayl y aceptar en cierta medida su punto de vista, enumera las pruebas narrativas que respaldan estas opiniones.” “Imam Ghazali, después de describir la condición de Fudayl y aceptar en cierta medida su punto de vista, enumera las pruebas narrativas que respaldan estas opiniones.”
“Resul-i Ekrem (asm) fue invitado a un banquete por una mujer de la tribu de Quraysh después de regresar de un funeral en Jeneza. Cuando se le informó que el cordero frito que se le había servido era haram, él dijo: (Tirmizî, Savm: 3).” “El Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones sean con él) fue invitado a un banquete por una mujer de la tribu de Quraysh después de regresar de un funeral en Jeneza. Cuando se le informó que el cordero frito que se le había servido era prohibido, él dijo: (Tirmizî, Savm: 3).”
“Another transfer test is the following:”
“Cuando se revelaron los primeros versos de la Surah Rum, que anunciaban la victoria de Bizancio sobre los persas, los incrédulos se burlaron y negaron a nuestro Profeta (la paz sea con él). En respuesta, Hazrat Abu Bakr (que Dios esté complacido con él) hizo una apuesta con los incrédulos con el permiso de nuestro Profeta (la paz sea con él). Al final, la profecía del Corán se cumplió. Hazrat Abu Bakr (que Dios esté complacido con él) tomó los camellos que habían sido apostados por los incrédulos. Sin embargo, durante este tiempo, el juego de azar fue prohibido y el Santo Profeta (la paz sea con él) tomó la decisión.”
“Compró. Así como se sabe, las apuestas mutuas también forman parte del juego de azar.”
“El Imam Ghazali, who makes extensive explanations about both stances, summarizes his words as follows:”
“Aquellos que están en la opinión de los sabios, Gazalî les da la siguiente respuesta:”
“En esta situación, es posible dar tanto dinero con intereses como dinero obtenido de otras formas a los pobres, así como también se puede donar a una organización benéfica. De este dinero dado como caridad, no se espera ninguna recompensa ni mérito. Simplemente se deshace del dinero de la manera más adecuada.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“¿Soy responsable por recibir dinero del gobierno por medicamentos de la institución en la que trabajo, pero no usarlos y dárselos a alguien que los necesite?”
“Usually, help is given until one is sick. It is not right or permissible to ask for help as if one were sick, if they are not. However, if the help being offered is not related to the illness, one can ask someone to help them.”
“Recomiendo a todos mis amigos buscar y leer desde este sitio sin hacer preguntas. Encontré la respuesta que buscaba sin tener que preguntar. Gracias. Que Dios los bendiga.”
“Que Dios esté complacido con ustedes y les otorgue más servicio. Que la mirada y la bendición de los fieles estén sobre ustedes.”