“Dear brother/sister,”
Este cuestionamiento puede parecer extraño a primera vista. Sin embargo, al observar la realidad, podemos ver que los musulmanes tienen problemas entre sí, entre las comunidades musulmanas y entre los estados musulmanes. Los musulmanes que buscan la paz mundial no pueden alcanzar este objetivo si no logran la paz entre ellos mismos.
“Following the glorious period of happiness, the assassination of Hz. Osman initiated an internal division that cost the Muslims dearly. In the battles of Cemel and Sıffin, thousands of Muslims lost their lives.”
“The consequences of the fight among Muslims are a living example of today’s reality.”
“However, Islam does not want conflicts and internal disputes.” “Sin embargo, el Islam no busca conflictos ni disputas internas.”
This content cannot be translated since it is just a “.” point that has no meaning in this context.
“Considera a los musulmanes como las partes de un cuerpo (1). Los compara con un edificio sólido, unido entre sí. (2) En esta situación, la incapacidad de la comunidad musulmana de unirse hoy en día no es más que una clara desobediencia a una orden del Corán. Si el paciente no sigue la receta ni toma los medicamentos, la culpa no está en la receta, sino en el paciente. En la farmacia del Corán, tenemos la receta y los medicamentos para todas nuestras dolencias.”
“Las sectas y comunidades que se basan en el Corán y la Sunnah son viajeros en el camino correcto. Estas sectas y comunidades son como vehículos que van en la misma dirección en una amplia calle. Mientras no se choquen entre sí, no importa que los vehículos sean diferentes. Todas las comunidades islámicas deben unirse en un objetivo y una meta, en lugar de luchar entre sí, deben esforzarse para llevar la verdad del Corán a los corazones necesitados”.
“Así como en el ejército se necesitan diferentes divisiones y unidades, también en el ejército islámico se necesitan diferentes comunidades. El Profeta Muhammad (que la paz sea con él) dijo: “
“(3)” se traduce al español como “(3 unidades)”.
“Ver desde este punto es necesario. Lo peligroso y prohibido es que este ejército se enrede y luche entre sí.”
“El mundo cristiano ha sido testigo de violentos conflictos sectarios durante siglos. A excepción de algunos incidentes, no ha habido tales conflictos entre las sectas islámicas. El mundo islámico ha atravesado momentos difíciles durante varios siglos y en la actualidad necesita más que nunca unidad y solidaridad. Como dijo Bediüzzaman:”
“(4) – Cuatro” se traduce al español como “(4) – Four”.
“Los musulmanes deben trabajar juntos por la unidad del Islam y dejar atrás la imagen fragmentada que han mostrado durante siglos. La unidad del Islam no significa la unificación de los estados islámicos en uno solo, ya que no es posible reunir a más de mil millones de musulmanes dispersos en una región tan amplia bajo un mismo techo. La cooperación entre los países musulmanes significa que deben avanzar juntos hacia un mismo objetivo. Esto incluye colaborar en áreas militares, políticas, económicas, culturales y brindarse apoyo mutuo”.
“When this union is achieved, Muslims will be the largest deterrent force in the world. For example, if faced with an incident like the Bosnia disaster, it will not be said that the necessary intervention will be carried out by us.”
“Además, en situaciones como la invasión de Kuwait por parte de Irak, si un estado musulmán ataca a otro estado musulmán, no se involucrará a miembros de otras religiones y el problema será resuelto por el ejército islámico. De hecho, el siguiente versículo nos ordena esto:”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”