“¿Es una blasfemia rezar por la protección de bienes y riquezas para los musulmanes?”

Súplica (Du'a)

‘Detalle de la pregunta’
Respuesta

“Dear brother,”

“No somos responsables de adaptarnos a cómo se manifiesta lo desconocido, ya que no podemos conocerlo por nosotros mismos.”

“In other words, as humans, we must have two perspectives on this issue. One is our perspective on the will of God, and the other is our perspective on our area of responsibility.”

“Una de las cosas ocultas que se mencionan en el último versículo de la sura de Lokman es…” significa “One of the hidden things mentioned in the last verse of Surah Lokman is…”

“Nuestra perspectiva sobre este asunto debe enfocarse en el mundo que podemos ver, no en el mundo que no podemos ver.”

“De acuerdo a esto, nosotros actuaremos basándonos en las circunstancias que estamos viendo hoy en día, y no en el destino divino o en posibles eventos futuros desconocidos. Es por esta razón que ninguna persona sensata se guía por una evaluación incierta del destino.”

“Por ejemplo, hoy no come comida extra. No dejará de pensar en casarse. Y no se quedará atrás en ir al médico.””For example, today he/she doesn’t eat extra food. He/she won’t stop thinking about getting married. And he/she won’t fall behind in going to the doctor.”

“Much can be said to establish the philosophical background and conceptual foundation of this topic.” “Se pueden decir muchas cosas más para establecer el trasfondo filosófico y la base conceptual de este tema.”

“Creemos que hemos expresado nuestro objetivo. Por lo tanto, ahora intentaremos abordar el tema directamente desde la perspectiva de la “religión islámica” con algunos ejemplos”.

Although this verse mentions that most people will not believe,

Traduzca el siguiente contenido de una etiqueta p al español: ‘

“En los versículos y similares en el Corán, el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) aún ha dado órdenes.”

“¿Podemos afirmar que no estamos incluidos entre las personas mencionadas en la etiqueta? Si no es así, ¿no deberíamos también orar por nosotros mismos? ¿No estaríamos yendo en contra del decreto divino en cuanto a las calamidades que Dios ha determinado para nosotros?”

“The answer to this will, of course, be a big surprise.” “La respuesta a esto será, por supuesto, una gran sorpresa.”

“Aquí está la oración que haremos para todos los creyentes.”

“La parte más importante del ayuno es que sea el lema de la devoción.”

“En esta etiqueta, se ha enfatizado en la dirección del culto y la devoción en la oración.”

“From this point of view, it will always be like this, unless it is clearly against and does not conflict with our faith.”

No olvidemos que siempre está destinado a ser restringido y asignado.

“Nuestras oraciones para todos los creyentes también incluyen excepciones y dedicaciones implícitas. Sin embargo, no mencionar estas excepciones demuestra la importancia que le damos a la hermandad de la fe y nuestra fuerte lealtad a ella, por encima de cualquier otro lazo.”

Sin embargo, praying saying ‘o’, or ‘yoksa’, can affect the sincerity of the prayer, as it is not appropriate to plead insistently to God for the fulfillment of desires while reminding Him of His duty, which is disrespectful.Sin embargo, orar diciendo ‘o’, o ‘yoksa’, puede afectar la sinceridad de la oración, ya que no es apropiado suplicar insistentemente a Dios por la realización de deseos mientras se le recuerda su deber, lo cual es una falta de respeto.

“Podemos utilizar una luz de estas expresiones impresionantes para nuestro tema.”

“La obediencia es la recompensa en la vida futura. Los objetivos mundanos son los tiempos para ese tipo de súplicas y adoración. Esos objetivos no son los fines, sino los medios.” La obediencia es recompensada en la vida futura. Los objetivos terrenales son oportunidades para orar y adorar de esa manera. Estos objetivos no son el fin, sino el medio.

“Warning: Praying and supplicating for rain is an act of worship. If it is done with the sole intention, then that supplication, that worship will not be worthy of acceptance, as it will not be sincere.”

“Como el atardecer es el momento para la oración de la tarde, también los eclipses del sol y de la luna son momentos de dos oraciones especiales llamadas küsuf y husuf. Esto se debe a que cuando los versículos luminosos de la noche y el día están cubiertos, se proclama una gran majestad divina, por lo que Dios llama a sus siervos a la adoración durante ese tiempo.”

“O si no, la oración (abrir y por cuánto tiempo debe continuar, según el cálculo del astrólogo).”

Greetings and prayers… Saludos y oraciones…Frequently Asked Questions (FAQ) about Islam

Leave A Comment