“Dear brother/sister,”
“Esta etiqueta se refiere a la corriente mística y filosófica que sostiene que el conocimiento verdadero y espiritual sobre la existencia y los temas religiosos, incluyendo a Dios, proviene de la percepción y la inspiración, y no de la evidencia sensorial, el razonamiento o las pruebas racionales.”
‘Aunque a veces se use en lugar de tu nombre,’ se refiere a la práctica de utilizar un apodo o sobrenombre en lugar del nombre real de una persona.
“Un sistema de información adecuado y un método para adquirir conocimiento, junto con una visión del mundo, fueron elementos fundamentales en las culturas predominantes del Oriente Próximo antes del Islam, especialmente en regiones como Egipto, Siria, Palestina e Irak. Con la llegada del Islam, los musulmanes se encontraron con estas corrientes y fueron influenciados por ellas, lo que llevó a que el misticismo adquiriera nuevas formas y estilos en la cultura islámica.”
“Este producto contiene sufíes que surgieron en la cuenca de la cultura islámica y son representados principalmente por aquellos que siguen el pensamiento chií ismailí y, en menor medida, por filósofos.”
Se utiliza para indicar el tipo de conocimiento que llega al corazón a través de la exploración y la inspiración, y que se considera superior al conocimiento racional en general.
“La verdad solamente puede ser alcanzada. Los sentimientos y la mente son insuficientes por sí solos para comprender la verdad. Sin embargo, la mente no es innecesaria. La capacidad de la mente para adquirir conocimiento y comprender la verdad es limitada.”
“Además, el sufismo y sus formas institucionalizadas de las órdenes, aceptan que el conocimiento espiritual solo puede ser alcanzado como un regalo de Dios al final de un viaje espiritual hacia Él.”
“En la İrfaniyya, no existen prácticas de rituales ni aplicación del camino. En este aspecto, el sufismo se diferencia del irfanismo y, por lo tanto, del gnosticismo.”
“En cuanto a la comprensión del conocimiento, la similitud con el sufismo no conduce al politeísmo.”
“Saludos y oraciones…” se traduce al español como “Saludos y oraciones…”.”Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam” en español.