“Dear brother/sister,”
“Believing is the result of knowledge. You cannot expect someone to believe in something they do not know. Knowledge is something that can only be reached through reason. Therefore, faith can only be achieved when reason is involved. For this reason, those who do not have reason will not be judged for their faith and actions, as they do not have the necessary means for it. And since they are not obligated, they will enter paradise without being subjected to judgment.”
“Esta etiqueta no debe ser utilizada como una expresión para aceptar la fe, y no se menciona en los hadices y versículos. Por lo tanto, puede ser difícil entender el verdadero significado de aquellos que la usan. Sin embargo, es evidente que la lectura de fuentes que nos enseñan los fundamentos de la fe, como el Corán y los hadices, no está incluida en esto.”
“The most notable feature of Islam is that it establishes all its principles in reason. The presence of numerous verses in the Quran that encourage reflection, contemplation and the use of reason is strong evidence of this.”
“Sin embargo, después de que una persona crea en los principios fundamentales de la fe con su corazón y mente, también está obligada a aceptar algunos hechos islámicos que su mente no puede comprender de manera “incondicional”. Por ejemplo, después de que una persona crea en el Corán como la palabra de Dios con pruebas racionales y reveladas, debe creer en todos los mandamientos del Corán sin importar si su mente puede comprenderlos o no. De hecho, esto también es el resultado de un razonamiento racional. Porque aquí se trata de la siguiente cadena lógica: después de aceptar la fe, también se deben aceptar los mandamientos divinos sin cuestionarlos, ya que esto es parte del razonamiento lógico.”
“Dear sir, the Quran is the word of God, and as God is free from error, the Quran never contains incorrect things. Therefore, even though my mind may not understand this matter, it is true. The fact that I do not know the wisdom behind this matter does not mean that it does not exist. I believe in the Quran, not in my mind…”
Significa que una persona utiliza su mente. Si una persona elige algo, primero consulta su mente o las mentes en las que confía. Después de satisfacer su mente, se dirige hacia ello con su libre voluntad y lo acepta.
“Creer en todas las verdades del Islam basándose en pruebas racionales y con una investigación profunda es la fe completa en el Islam. La fe resumida que proviene de la tradición y se realiza imitando a otros es una fe superficial. Incluso en esta fe imitada, el método de razonamiento racional está presente. Porque si una persona sigue siendo musulmana imitando a su padre, está utilizando un razonamiento racional como este: (o ha aprendido de los eruditos). El hecho de que no pueda expresarlo no significa que no lo haya pensado en su conciencia.”
“En resumen, en el Islam, la razón y la revelación se unen para presentarnos la verdad. Como lo expresó Bediüzzaman Hazretleri,””En resumen, en el Islam, la razón y la revelación se unen para presentarnos la verdad. Como lo expresó Bediüzzaman Hazretleri,”
“Para truly conocer y believe in God, there are two fundamental types of tests available for humans. If humans effectively utilize these two tests and delve into them in their life, they can reach countless levels and degrees of knowledge. These two tests are described as external tests (signs in the universe) and internal tests (signs within oneself).”
(Zariyat, 51/20-21) se refiere al capítulo 51, versículos 20 y 21 de un texto religioso llamado Zariyat.
“Todo lo que existe fuera del ser humano es parte del universo y de la creación. El sol, la luna, las estrellas, los planetas, los viñedos, los jardines, el agua, la tierra, el aire, etc. son todas pruebas tangibles de la existencia y unidad de Dios.”
“Todos los seres en la creación nos describen a Allah con un lenguaje de sabiduría y gracia, nos presentan Sus nombres sagrados y atributos. Los versículos del Corán que demuestran la unidad divina son de este tipo.” “Todos los seres en la creación nos hablan de Allah con sabiduría y gracia, nos revelan Sus nombres sagrados y atributos. Los versículos del Corán que demuestran la unidad divina son de este tipo.”
“Estas son pruebas del mundo interior del ser humano. Así como todo el universo es testigo de la existencia y unidad de Dios, de la misma manera la naturaleza y el aspecto espiritual del ser humano, que es un pequeño universo en sí mismo, también son testigos de la existencia y unidad de Dios.”
“La existencia y unidad de Allah son evidentes en la gran prueba del universo, mientras que el ser humano es la prueba pequeña. Mientras que el universo es un gran y majestuoso ejemplo de la unidad divina, el mundo interno del ser humano es como un modesto y comprensible ejemplo. Mientras que el universo es una prueba de unidad en sí mismo, el ser humano es una prueba individual de esa unidad.”
“Consciousness, soul, heart, feelings, and latifas within the human being are like windows that open towards Allah. If the human being looks through these internal windows with the light of faith and guidance, they will reach the knowledge and love of Allah and sail towards the limitless levels of knowledge. Allah is not only known by His names, but also by His attributes and manifestations.”
“El Corán es un mensaje divino que se dirige a todas las personas en todas las épocas y niveles. Fue revelado por Allah, el Todopoderoso, quien abarca todo el conocimiento. Por lo tanto, su método de convicción se basa en pruebas racionales. Sus versos, al igual que las varas de Moisés, pueden sacar agua en cualquier lugar y abren una ventana hacia la verdad en todo momento.”
“The clear and easy proofs of the Quran convince the great mass of people and instill in their hearts the foundations of faith. For example, regarding the Oneness of God:”
“Considering that it is not possible for the matters of a house to be properly managed by two managers, how is it possible for the affairs of the universe to be carried out smoothly? On the existence of life after death:”
“Clearly, whoever is able to create is also able to restore.” “Claramente, aquel que es capaz de crear también es capaz de restaurar.”
“El Corán se centra principalmente en el día de la resurrección después de creer en la unidad de Allah. Utiliza varios métodos para convencer y guiar a su destinatario. Puede ser visto como un evento común que ocurre todos los días para los seres humanos, pero también puede ser considerado como un milagro en su sentido más amplio.”
“Esta etiqueta habla sobre las lecciones y enseñanzas que debemos aprender de la perfecta creación del universo, tanto de la noche como del día.”
“La resurrección de los seres humanos después de la muerte es un ejemplo comúnmente conocido y experimentado por todos, como la resurrección de la tierra aparentemente muerta en invierno durante la primavera. Este es un evento maravilloso, por lo que el Corán lo llama un versículo.” “La resurrección de los seres humanos después de la muerte es un ejemplo comúnmente conocido y experimentado por todos, al igual que la resurrección de la tierra aparentemente muerta en invierno durante la primavera. Este es un evento maravilloso, por lo que el Corán lo llama un signo.”
“However, as the resurrection of the earth occurs frequently, this event is considered common. However, these important encounters on earth are full of meaningful messages.”
“Human beings have been created from the earth. Plants also sprout from the earth. Both humans and plants depend on the earth, water, air, sun, certain temperature and cold to maintain their existence. Therefore, the fact of being different species does not prevent them from depending on the same common elements for their survival. Therefore, it is understood that their resurrection after death will also be similar.”
“Some translations of verses that will help better understand the topic are the following:”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”