“¿Elegimos nosotros a la persona con la que nos casaremos o está escrito en nuestro destino?”

Magia, Adivinación y Profecías

‘Detalle de la pregunta’

“¿Our destiny puede ser cerrado con magia?”

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Due to not being able to know if fortune is closed or not, it is necessary to make some efforts to obtain what is desired. If after these efforts we manage to obtain what we want, we are grateful. But if we do not get what we desire, then we say that it has not been given to us and we must continue to be grateful, believing that in the afterlife we will be given something even better.”

“Debe evitarse caer en interpretaciones erróneas al esperar la fortuna. En algunas personas se puede observar una comprensión equivocada del concepto de tener buena suerte.”

“Las personas que hayan entrado por la puerta de Evham y Suizanna pueden hablar sin dudarlo:”

“Pueden emitir un juicio.”

“Sin embargo, Allah (cc) no ha otorgado a ningún ser humano la habilidad o el poder de controlar el destino de otro. Por lo tanto, no puede haber tal cosa como atar el destino. Pero sí existe la realidad de esperar por el destino.”

“Then, the problem is a matter of fate and not of bonds.”

“Este tema de esperar el destino, es explicado de manera muy hermosa por el gran líder espiritual Ismail Fakirullah Hazretleri, con el ejemplo que dio:”

“El venerable Fakirullah Hazretleri le entrega un cáliz a uno de sus estudiantes y lo envía al pozo para la oración del amanecer.”

“However, when the student arrives at the source, he immerses himself in the game with the children there and continues until the afternoon. Finally, at sunset, he hurries to fill his jug and returns. After spending so much time playing there, his classmates decide to hit the student who is immersed in the game. But Fakirullah Hazretleri intervenes and tells them: “

“¿What do you accuse your friend of?”

“¿Haces envíos durante la hora del desayuno y vuelves a la tarde? ¿Tienes el derecho de hacernos esperar tanto?”

“The great person explains the reason for being late in this way.” “La gran persona explica la razón por llegar tarde de esta manera.”

“– Your friend is not to blame for this wait. Because, he was obliged to dive into the game next to the well. The water that was meant for you had not yet reached the jug, it was on its way. He could not fill the destiny of others and bring it to you. When your destiny on the road finally reached the jug, at that moment he stopped playing and fulfilled your destiny by holding the jar in the well. It’s not his fault, he was just waiting for your destiny on the road.”

“Here, the wait in the matter of marriage is nothing more than waiting for the right person to come along.”

“Remember always that God never limits the destiny of His creation. He does not even do so with those who die without getting married in this world. In heaven, those who died without getting married will be married at the age of thirty-three as beautiful young men of paradise. God will give them another chance and will never leave them without a destiny. At that moment, they will not feel any regret for their waiting in this world. Because marriage in paradise will be so special and beautiful that it cannot be compared to that of this world… It will be a complete source of happiness and well-being.”

“La parte más importante que no debe ser olvidada aquí es la siguiente.”

“Los que esperan su destino en el mundo deben ver el tiempo de espera como una gran oportunidad, durante este período deben esforzarse en desarrollar sus propias características y aumentar sus habilidades. Deben salir del estado de trabajador no calificado y adquirir las cualidades que son buscadas. Deben convertirse en una persona valiosa con muchas cualidades. Porque la igualdad es fundamental tanto en este mundo como en el más allá. Aquellos que son calificados en este mundo también se casan con aquellos que son calificados en el paraíso. Por lo tanto, durante el período de espera del destino, deben considerarlo como un período para adquirir y aumentar buenas cualidades y esforzarse para merecer cualidades superiores.”

“A useful advantage of waiting is that it also alerts you.”

“Haz clic aquí para más información:”

“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”

Leave A Comment