Querido/a hermano/a nuestro,
“A los humanos les llegan problemas, dificultades y calamidades de diferentes maneras:”
“El Imam Rabbani afirma que la causa de las calamidades es cometer pecados. En el Sagrado Corán se menciona: “
“Exhaustion”
“El que soporta adversidades en este mundo y persevera con paciencia, irá al Más Allá sin pecado. Como se menciona en los Hadices: “
“People do not enjoy the problems that come their way. However, if they forgive their sins and have patience, they will obtain great blessings in the afterlife. In the Qur’an it is said in summary: “
“Por esto, los profetas han soportado muchas calamidades. Como está escrito en el hadiz-i sharif:”
“Then the worst of calamities befalls those whom Allah Most High loves. Patience in the face of trials is the level of the truthful. Our Prophet (peace and blessings be upon him) used to supplicate to Allah Most High to grant him strength to endure the calamities that would come upon him.”
“Una de las tareas de adoración más perfectamente realizadas por el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él) es la paciencia. Él (que la paz y las bendiciones sean con él) experimentó la prueba de la paciencia en su máxima expresión a través de sus migraciones, batallas y diversas dificultades y aflicciones.”
“Desgracias y enfermedades son una oportunidad para elevarse. Un musulmán alcanza elevación espiritual al seguir cada mandato de Allah y abstenerse de cada prohibición. Otra forma de alcanzar esta elevación es a través de la paciencia frente a las desgracias y enfermedades. Estas experiencias nos enseñan nuestra propia debilidad como siervos y que no tenemos el poder de prevenir ningún evento, desde accidentes de tráfico hasta inundaciones y tormentas.”
“Diseases repeat the same lesson in a person’s internal world. A person who understands well that they cannot control events in their own body as they do with external influences, after taking the necessary measures for their treatment, trusts in God and awaits healing from Him with the awareness that they can do nothing by themselves. This state is a great progress for the believer.”
“Las personas que enfrentan diversas pruebas y experiencias a lo largo de su vida, emigrarán al hogar eterno después de esta breve vida terrenal. Allí alcanzarán su verdadero ser y también encontrarán y experimentarán el conocimiento y el amor en su grado más elevado.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”